<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Blog.gramma.ro</title>
	<atom:link href="http://www.blog.gramma.ro/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blog.gramma.ro</link>
	<description>... pentru suflet!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 23 Oct 2011 19:53:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Recomandare carte &#8211; Suprins de bucurie by dexro</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2011/09/27/recomandare-carte-suprins-de-bucurie/comment-page-1/#comment-1253</link>
		<dc:creator>dexro</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Oct 2011 19:53:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=715#comment-1253</guid>
		<description>Suna interesant</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Suna interesant</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Romane celebre &#8211; colectie redusa cu 20% by creatoarea de formulare</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2011/06/29/romane-celebre-colectie-redusa-cu-20/comment-page-1/#comment-1034</link>
		<dc:creator>creatoarea de formulare</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 11:34:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=694#comment-1034</guid>
		<description>Ce e mai bun decat cititul unei carti si sa-ti lasi imaginatia sa &quot;regizeze&quot; scenele,  imaginile? si apoi cititul unui ziar pe zi sau &quot;cantitatea&quot; echivalenta de citit reduce posibilitatea de a face mai tarziu boala Alzheimer cu 30% :P asa ca... :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce e mai bun decat cititul unei carti si sa-ti lasi imaginatia sa &#8220;regizeze&#8221; scenele,  imaginile? si apoi cititul unui ziar pe zi sau &#8220;cantitatea&#8221; echivalenta de citit reduce posibilitatea de a face mai tarziu boala Alzheimer cu 30% :P asa ca&#8230; :P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Noul Testament (versiune catolica) &#8211; traducere Pr. Dr. Emil Pascal by gramma.ro</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/03/15/noul-testament-versiune-catolica-traducere-pr-dr-emil-pascal/comment-page-1/#comment-972</link>
		<dc:creator>gramma.ro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 12:53:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=426#comment-972</guid>
		<description>Opiniile sunt impartite legate de aceasta traducere, asa cum sunt impartite atunci cand este vorba de orice lucru de sub soare. Atunci cand am postat articolul aceasta a fost concluzia pe care am citit-o pe mai multe site-uri. Noi am urmarit traducerea si ni se pare o traducere buna!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Opiniile sunt impartite legate de aceasta traducere, asa cum sunt impartite atunci cand este vorba de orice lucru de sub soare. Atunci cand am postat articolul aceasta a fost concluzia pe care am citit-o pe mai multe site-uri. Noi am urmarit traducerea si ni se pare o traducere buna!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Noul Testament (versiune catolica) &#8211; traducere Pr. Dr. Emil Pascal by Cristi R</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/03/15/noul-testament-versiune-catolica-traducere-pr-dr-emil-pascal/comment-page-1/#comment-971</link>
		<dc:creator>Cristi R</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 May 2011 02:42:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=426#comment-971</guid>
		<description>Pe ce va bazati cand spuneti ca aceasta e cea mai buna traducere?  Care e pregatirea domnului Pascal?  

Parerea mea e ca o traducere e superioara daca foloseste mai multi traducatori...fiecare expert in &#039;aria&#039; lui!
Blessings!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pe ce va bazati cand spuneti ca aceasta e cea mai buna traducere?  Care e pregatirea domnului Pascal?  </p>
<p>Parerea mea e ca o traducere e superioara daca foloseste mai multi traducatori&#8230;fiecare expert in &#8216;aria&#8217; lui!<br />
Blessings!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 5 recomandari &#8211; Alin Cristea by Andrievici Rodica</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/02/03/5-recomandari-alin-cristea/comment-page-1/#comment-884</link>
		<dc:creator>Andrievici Rodica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 14:26:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=318#comment-884</guid>
		<description>Am lasat la urma parerea mea despre poeziile lui Ionatan Pirosca.
Cred ca are mult din ceea ce este C.S.Lewis in proza.Vi se pare exagerat?
Oricum,ma insufletesc poeziile lui intotdeauna si din cand in cand parca vibreaza inima sa impreuna cu inima lui Dumnezeu langa inima mea...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Am lasat la urma parerea mea despre poeziile lui Ionatan Pirosca.<br />
Cred ca are mult din ceea ce este C.S.Lewis in proza.Vi se pare exagerat?<br />
Oricum,ma insufletesc poeziile lui intotdeauna si din cand in cand parca vibreaza inima sa impreuna cu inima lui Dumnezeu langa inima mea&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 5 recomandari &#8211; Alin Cristea by Andrievici Rodica</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/02/03/5-recomandari-alin-cristea/comment-page-1/#comment-883</link>
		<dc:creator>Andrievici Rodica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 14:22:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=318#comment-883</guid>
		<description>Sigur ca m-as bucura daca ati avea timp sa-mi trimiteti un e-mail
Multumesc</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sigur ca m-as bucura daca ati avea timp sa-mi trimiteti un e-mail<br />
Multumesc</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 5 recomandari &#8211; Alin Cristea by Andrievici Rodica</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/02/03/5-recomandari-alin-cristea/comment-page-1/#comment-882</link>
		<dc:creator>Andrievici Rodica</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2011 14:19:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=318#comment-882</guid>
		<description>M-ati bucurat.Imi pare rau ca doar acum am descoperit ce ati scris.
Citesc pentru fratii mei nevazatori si nu numai.Aleg cartile dupa autorii preferati[Philip Yancey,Chambers,C.S.Lewis,M.L.Jones,Ortberg,Ravi Zacharias,Beni Faragau,Wurmbrand si altii]
Ma mai indruma inca Domnul de vreo 12 ani incoace de cand am inceput timid sa inregistram pe casete intai si acum pe un dictafon.Un frate nevazator le prelucreaza le trage pe C.D.,le trimite nevazatorilor din tara si sunt ascultate te miri pe unde...
La Istoria baptistilor de Alexa Popovici am lucrat putin la corectura la Dinu Moga si ,da,confirm ca e mai buna decat cea anterioara.
Am sa caut daca mai gasesc,cele doua:Tanjirea dupa Dumnezeu si Albastru ca jazzul.
Va pretuiesc si va iubesc ca frate in Cristos si pentru ca va ocupati cu cartile bune.Sanatate!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>M-ati bucurat.Imi pare rau ca doar acum am descoperit ce ati scris.<br />
Citesc pentru fratii mei nevazatori si nu numai.Aleg cartile dupa autorii preferati[Philip Yancey,Chambers,C.S.Lewis,M.L.Jones,Ortberg,Ravi Zacharias,Beni Faragau,Wurmbrand si altii]<br />
Ma mai indruma inca Domnul de vreo 12 ani incoace de cand am inceput timid sa inregistram pe casete intai si acum pe un dictafon.Un frate nevazator le prelucreaza le trage pe C.D.,le trimite nevazatorilor din tara si sunt ascultate te miri pe unde&#8230;<br />
La Istoria baptistilor de Alexa Popovici am lucrat putin la corectura la Dinu Moga si ,da,confirm ca e mai buna decat cea anterioara.<br />
Am sa caut daca mai gasesc,cele doua:Tanjirea dupa Dumnezeu si Albastru ca jazzul.<br />
Va pretuiesc si va iubesc ca frate in Cristos si pentru ca va ocupati cu cartile bune.Sanatate!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ghid biblic &#8211; 6 carti la 30 RON by Stiri Crestine.ro &#187; Concurs de fotografie &#8220;Biblia prin Obiectiv&#8221;, ediția a XII a</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/03/23/ghid-biblic-6-carti-la-30-ron/comment-page-1/#comment-863</link>
		<dc:creator>Stiri Crestine.ro &#187; Concurs de fotografie &#8220;Biblia prin Obiectiv&#8221;, ediția a XII a</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2011 13:23:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=438#comment-863</guid>
		<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Noul Testament (versiune catolica) &#8211; traducere Pr. Dr. Emil Pascal by Stiri Crestine.ro &#187; Concurs de fotografie &#8220;Biblia prin Obiectiv&#8221;, ediția a XII a</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/03/15/noul-testament-versiune-catolica-traducere-pr-dr-emil-pascal/comment-page-1/#comment-860</link>
		<dc:creator>Stiri Crestine.ro &#187; Concurs de fotografie &#8220;Biblia prin Obiectiv&#8221;, ediția a XII a</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 17:28:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=426#comment-860</guid>
		<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Ghid biblic &#8211; 6 carti la 30 RON by Prezentare concurs ediția a XII a &#171; Biblia prin obiectiv</title>
		<link>http://www.blog.gramma.ro/2010/03/23/ghid-biblic-6-carti-la-30-ron/comment-page-1/#comment-859</link>
		<dc:creator>Prezentare concurs ediția a XII a &#171; Biblia prin obiectiv</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Mar 2011 16:43:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blog.gramma.ro/?p=438#comment-859</guid>
		<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

